모노그램 (Monogram) – 떨려와 (Pit-A-Pat) [Risky Romance OST] Indonesian Translation

Pada kali ini saya mau share tentang 모노그램 (Monogram) – 떨려와 (Pit-A-Pat) [Risky Romance OST] Indonesian Translation. Dan berjumpa lagi dengan saya di blog Korean Song Lyricsdan bagi teman teman yang ingin blog ini update terus silahkan berkomentar ya . .. ^_^ Baca juga tentang postingan saya sebelumnya :
매일 아침 눈을 떴을 때
(Maeil achim nuneul tteosseul ttae)
Saat aku membuka mataku setiap pagi

널 제일 먼저 생각해
(Neol jeil meonjeo saenggakhae)
Aku memikirkanmu terlebih dahulu

하루 종일 머릿속에는
(Haru jongil meoritsogeneun)
Sepanjang hari, di kepalaku

온통 니 생각 뿐이야
(Onthong ni saenggak ppuniya)
Hanya memikirkan dirimu

너도 아니 널 좋아한단 걸
(Neodo ani neol johahandan geol)
Apakah kau tahu? Bahwa aku menyukaimu?

너만 보면 웃는단 걸
(Neoman bomyeon unneundan geol)
Setiap kali aku melihatmu, aku tersenyum

내 맘을 알까 알면 어쩌지
(Nae mameul alkka almyeon eojjeoji)
Apakah kau tahu hatiku? Bagaimana jika kau melakukannya?

두근두근 떨려와
(Dugeun dugeun tteollyeowa)
Jantungku berdebar dan gemetar

사랑한단 말은 꼭 숨겨놓고
(Saranghandan mareun kkok sumgyeonohgo)
Aku menyembunyikan kata-kata bahwa aku mencintaimu di dalam hatiku

좋아한단 말만 꺼내려 했는데
(Johahandan malman kkeonaeryeo haenneunde)
Aku mencoba memberitahumu bahwa aku menyukaimu

나도 몰래 점점 커지는
(Nado mollae jeonmjeom kheojineun)
Namun tanpa sadar, perasaanku terus tumbuh

어쩌면 이런 맘이 사랑이란 걸까
(Eojjeomyeon ireon mami sarangiran geolkka)
Bagaimana ini bisa berubah menjadi cinta?

니 얼굴 보고도 또 보고 싶고
(Ni eolgul bogodo tto bogo sipgo)
Bahkan saat aku melihatmu, aku masih merindukanmu

목소릴 들어도 또 듣고 싶은데
(Moksoril deureodo tto deutgo sipheunde)
Aku mendengar suaramu namun aku ingin mendengarnya lagi

보고 싶다는 그 한마디를 왜 못해
(Bogo sipdaneun geu hanmadireul wae mothae)
Namun mengapa aku tak bisa mengatakan bahwa aku merindukanmu?

도대체 왜 못해 몰라
(Dodaeche wae mothae molla)
Mengapa aku tak bisa melakukannya? Aku tak tahu

힘든 하루 저물어 갈 때
(Himdeul haru jeomureo gal ttae)
Saat hari yang panjang berakhir

널 제일 먼저 생각해
(Neol jeil meonjeo saenggakhae)
Aku memikirkanmu terlebih dahulu

오늘 하루 어땠었는지
(Oneul haru eottaesseonneunji)
Aku ingin memberitahumu

네게 다 말하고 싶어
(Nege da malhago sipheo)
Semua tentang hariku

그거 아니 넌 참 예쁘단 걸
(Geugeo ani neon cham yeppedan geol)
Apakah kau tahu? Kau begitu cantik

넌 정말 매력있단 걸
(Neon jeongmal maeryeogideon geol)
Kau begitu menawan

세상 누구도 다 알 것 같아
(Sesang nugudo da al geot gatha)
Aku pikir seluruh dunia tahu akan hal ini

나에게만 보여줘
(Naegeman boyeojwo)
Namun itu hanya ditunjukkan padaku

사랑한단 말은 꼭 숨겨놓고
(Saranghandan mareun kkok sumgyeonohgo)
Aku menyembunyikan kata-kata bahwa aku mencintaimu di dalam hatiku

좋아한단 말만 꺼내려 했는데
(Johahandan malman kkeonaeryeo haenneunde)
Aku mencoba memberitahumu bahwa aku menyukaimu

나도 몰래 점점 커지는
(Nado mollae jeomjeom kheojineun)
Namun tanpa sadar, perasaanku terus tumbuh

어쩌면 이런 맘이 사랑이란 걸까
(Eojjeomyeon ireon mami sarangiran geolkka)
Bagaimana ini bisa berubah menjadi cinta?

니 얼굴 보고도 또 보고 싶고
(Ni eolgul bogodo tto bogo sipgo)
Bahkan saat aku melihatmu, aku masih merindukanmu

목소릴 들어도 또 듣고 싶은데
(Moksoril deureodo tto deutgo sipheunde)
Aku mendengar suaramu namun aku ingin mendengarnya lagi

보고 싶다는 그 한마디를 왜 못해
(Bogo sipdaneun geu hanmadireul wae mothae)
Namun mengapa aku tak bisa mengatakan bahwa aku merindukanmu?

도대체 왜 못해 몰라
(Dodaeche wae mothae molla)
Mengapa aku tak bisa melakukannya? Aku tak tahu

매일 뒤돌아보면
(Maeil dwidorabomyeon)
Setiap kali kau berbalik

그곳에 내가 서 있어 my love
(Geugose naega seo isseo my love)
Aku ada di sana, cintaku

사랑한단 말은 꼭 숨겨놓고
(Saranghandan mareun kkok sumgyeonohgo)
Aku menyembunyikan kata-kata bahwa aku mencintaimu di dalam hatiku

좋아한단 말만 꺼내려 했는데
(Johahandan malman kkeonaeryeo haenneunde)
Aku mencoba memberitahumu bahwa aku menyukaimu

나도 몰래 점점 커지는
(Nado mollae jeomjeom kheojineun)
Namun tanpa sadar, perasaanku terus tumbuh

어쩌면 이런 맘이 사랑이란 걸까
(Eojjeomyeon ireon mami sarangiran geolkka)
Bagaimana ini bisa berubah menjadi cinta?

니 얼굴 보고도 또 보고 싶고
(Ni eolgul bogodo tto bogo sipgo)
Bahkan saat aku melihatmu, aku masih merindukanmu

목소릴 들어도 또 듣고 싶은데
(Moksoril deureodo tto deutgo sipheunde)
Aku mendengar suaramu namun aku ingin mendengarnya lagi

보고 싶다는 그 한마디를 왜 못해
(Bogo sipdaneun geu hanmadireul wae mothae)
Namun mengapa aku tak bisa mengatakan bahwa aku merindukanmu?

도대체 왜 못해 몰라
(Dodaeche wae mothae molla)
Mengapa aku tak bisa melakukannya? Aku tak tahu

Korean Lyrics Transindo 모노그램 (Monogram) – 떨려와 (Pit-A-Pat) [Risky Romance OST] Indonesian Translation Kpop, Lyrics, Korean Songs

Kpop Lyrics
Korean Song Lyrics
Kpop Artis
Korean Boyband
Korean Girlband

Sekian blog lirik lagu yang dapat saya bagikan tentang 모노그램 (Monogram) – 떨려와 (Pit-A-Pat) [Risky Romance OST] Indonesian Translation

. biar tetap update blognya silahkan berkomentar Di Korean Song Lyrics sekian dari saya permalink untuk post kali ini adalah https://kpopslyric.blogspot.com/2018/08/monogram-pit-pat-risky-romance-ost.html

CONVERSATION

0 komentar:

Post a Comment

Back
to top